Nanakomachi
七小町
[ジャンル] | 地唄 |
[作曲様式] | 手事物 |
[流派] | Ikuta Ryû - 生田 |
[対象楽器] | 八重崎 検校 - 箏 |
光崎 検校 - 三弦 |
発祥 (柘植 元一):
Nanakomachi ('Seven Tales about Komachi') was composed at the beginning of the nineteenth century by Mitsuzaki Kengyo as a jiuta, and arranged into an ensemble piece for the koto and shamisen by Yaezaki Kengyo (1766?-1848), Mitsuzaki's teacher. The text is based on seven legends concerning Ono no Komachi, the celebrated poetess of the ninth century known for her beauty, The seven legends are taken from the 'Nanakomachi' no plays which deal with anecdotes from Komachi's life (hence the title Nanakomachi): Namely, Soshiarai-komachi, Kayoi-komachi, Sekidera-komachi, Sotoba-komachi, Kiyomizu-komachi, Yamamoto-komachi (or Amagoi-komachi, not performed today), and Omu-komachi. Nanakomachi is considered one of Mitsuzaki's masterpieces, and a very difficult piece to perform. |
詩 (【翻訳者】 柘植 元一)
Whence the seed Of these floating weeds Grown thick In ridges of waves? What is their seed? The story of Komachi in Soshiarai (1) Has a special quality to it. But closer to the heart of things Is the story of Captain Fukakusa And the one hundred nights He waited in vain at her doorstep. If the sun shines brightly Because the name of our country Is Hinomoto, the rising sun Then what about Amegashita (2)? Water flows quickly down As does the heart To a hermitage in Mount Osaka At the Temple of Seki. Whether Komachi in a cottage Or out among the holy wooden tablets, The girl of great beauty Once had many suitors Now shamed by age In the field of Ichiwara Komachi prays To the Merciful Goddess Kannon at the Kiyomizu Temple, Whose divine grace shines purely. The olden days Have never changed In my memory. The bamboo screen Inside the palace- How I yearn for it, How I yearn for it. (1) A no play entitled Soshiarai-komachi which deals with an episode involving Ono no Komachi's waka poetry and Otomo no Kuronushi who tried to show that Komachi plagiarized her waka from the Man'yoshu, an ancient anthology of waka. She disproved this. (2) Literally, 'Beneath the Heavens,' this is a term which is often used to refer to the islands of Japan. As a pun, however, it also means 'under the rain.' | Makanakuni nani wo tane tote ukikusa no nami no une une oishigeruran (ai) Sooshiarai mo nanishioo sono fukakusa no shooshoo ga momoyo-kayoi mo kotowari ya hinomoto nareba teri mo seme saritote wa mata amegashita towa shita yuku mizu no oosaka no (ai) Iori e kokoro sekidera no uchi mo sotoba mo sodetsuma wo hikute amata no mukashi wa komachi (ai) ima wa hazukashi ichiwara no (ai) koseki mo kiyoki (ai) kiyomizu no daihi no chikai kagayakite (tegoto) Kumori naki yo no kumo no ue arishi mukashi ni kawaranedo mishi tamadare no uchi ya yukashiki uchi zo yukashiki |
七小町 は下記のアルバムに収録されています
アルバム | アーティスト | |
Abe Keiko - 02 |
尺八 : 山口 五郎 歌 : 阿部 桂子 三弦 : 阿部 桂子 歌 : 藤井 久仁江 箏 : 藤井 久仁江 | |
Abe Keiko Record Set - 09 |
尺八 : 山口 五郎 歌 : 阿部 桂子 三弦 : 阿部 桂子 歌 : 藤井 久仁江 箏 : 藤井 久仁江 | |
Araki Kodo III and Fukuda Eika - Collection of Famous Performances - 03 |
歌 : 福田 栄香 三弦 : 福田 栄香 尺八 : 三世 荒木 古童 箏 : 河田 登宇 | |
Fascination of the Shakuhachi - 2 |
箏 : Kawahara Naoko 歌 : 矢木 敬二 三弦 : 矢木 敬二 尺八 : 山本 邦山 | |
A te-goto piece (a two-verse song with an interlude between the verses) composed by MITSUZAKI kengyo of Kyoto, the koto accompaniment being done by YAEZAKI kengyo. MITSUZAKI kengyo is the famed composer of GODAN-GINUTA, AKIKAZE NO KYOKU and other works. With these pieces, composed only with the koto in mind and excluding the sangen, he laid down the basis for the revival movement in the Bakumatsu Era. However, this piece, with lyrics by FUNAZAKA Mitsue, does include the sangen. The sangen is in hon-choshi tuning while the koto is in hankumoi. NAKA KOMACHI describes seven different stages in the life of ONONO Komachi, a famed poet whose work is found in the Kokin Waka Collection and who is regarded as one of the six greatest poets. Little regarding her life is known and later she was also known as TAMATSUKURI Komachi.
| ||
Ikuta-Ryū Sōkyoku - Nana Komachi/ Sato no Akatsuki/ Hachidan no Shirabe |
歌 : 松尾恵子 三弦 : 松尾恵子 箏 : 森雄士 | |
Inoue Michiko no Shigei - Volume 5 |
歌 : 井上 道子 三弦 : 井上 道子 尺八 : 山口 五郎 箏 : 小林 玉枝 | |
Kinko Ryū Shakuhachi Sankyoku Meikyoku Sen - Dai Ichi Shū - Vol 2 |
歌 : 菊原 初子 三弦 : 菊原 初子 箏 : 三好敦子 尺八 : 山口 五郎 | |
Sankyoku Gassō Dai Zenshū (zoku) vol. 14 (続三曲合奏大全集14) |
尺八 : 三世 川瀨 順輔 箏 : 藤代文津奈 歌 : 二世 米川 文子 三弦 : 二世 米川 文子 | |
Sasagawa Shizue no Shigei Vol. 5 |
三弦 : 佐々川静枝 箏 : 鈴木和子 尺八 : 松村 蓬盟 | |
Sasagawa Shizue no Shigei Vol. 8 |
三弦 : 佐々川静枝 箏 : 鈴木和子 | |
Seiha Hogakkai Play Favorites 04 - Mitsuzaki Kengyo |
三弦 : 井上 道子 歌 : 中島 靖子 | |
Shakuhachi no Shinzui-Sankyoku Gasso - 03 |
尺八 : 山口 五郎 | |
Sokyoku Jiuta |
歌 : 米川 敏子 三弦 : 米川 敏子 箏 : 二代米川敏子 | |
Sōkyoku Jiuta Gassō-shū (disc 2) |
尺八 : 五世 荒木 古童 歌 : 藤井妙子 箏 : 藤井妙子 歌 : 望月雅子 三弦 : 望月雅子 | |
Sokyoku Jiuta Taikei 36 |
尺八 : 山口 五郎 歌 : 阿部 桂子 三弦 : 阿部 桂子 歌 : 藤井 久仁江 箏 : 藤井 久仁江 |